Trainingsspiel zur SRC-Prüfung

Das Trainingsspiel zur SRC-Prüfung hilft dir, die Funkverfahren, die Seefunktexte und das Vokabular zu lernen und zu üben, die du für die SRC-Prüfung benötigst.

Das Spiel wird in Kürze verfügbar sein.

Sprechfunk-Theorie (SRC)

SRC steht für “Short Range Certificate” und ist ein Funkzeugnis für den Betrieb von UKW-Funkanlagen auf Sportbooten. Es ist ein international anerkanntes Funkzeugnis und wird von der Bundesnetzagentur ausgestellt. Das SRC ist für den Betrieb von UKW-Funkanlagen auf Sportbooten vorgeschrieben.

SRC-Funkverfahren

Für den Erwerb des SRC-Funkzeugnisses ist eine Prüfung erforderlich. Dabei müssen die folgenden Funkverfahren beherrscht werden:

  • Notmeldung (MAYDAY)
  • Bestätigung einer Notmeldung (RECEIVED MAYDAY)
  • Sprechverbot für den Funkverkehr (SILENCE MAYDAY)
  • Aufhebung des Sprechverbots (SILENCE FINI)
  • Dringlichkeitsmeldung (PAN PAN)
  • Sicherheitsmeldung (SE­CU­RITÉ)

Die SRC-Kommunikation verwendet Englisch als Standardsprache mit französischen Ausnahmen. Folge diesem Link, um die Funkverfahrentheorie auf Englisch zu lernen.

NATO phonetic alphabet

Das NATO-Alphabet ist ein international genormtes Buchstabieralphabet. Es wird in der Seefahrt, im Flugfunk, im Militär und in anderen Bereichen verwendet, um Buchstaben unmissverständlich zu übermitteln.

Das NATO-Alphabet findest du hier.

Seefunktexte

In der SRC-Prüfung musst du auch Seefunktexte verstehen und übersetzen können. Seefunktexte werden dir vorgelesen, und du musst sie aufschreiben und übersetzen.

Bitte benutze das Trainingsspiel, um Seefunktexte und Vokabular zu lernen und zu üben.

Seefunktext 1

Englisch | In vicinity of light and whistle buoy Humber 5, capsized lifeboat observed. Survivors were not sighted. Ships in area are requested to keep sharp lookout.

Deutsch | In der Nähe der Leucht-Heultonne Humber 5 wurde ein gekentertes Rettungsboot beobachtet. Überlebende wurden nicht gesichtet. Schiffe in dem Gebiet werden gebeten, scharf Ausschau zu halten.

Seefunktext 2

Englisch | Seydisfjord/DFBY in position 61-10 N 003-45 E, after explosion fire in engine room, 2 persons are seriously injured, we have to abandon the vessel, require immediate help.

Deutsch | Seydisfjord/DFBY auf Position 61-10 N 003-45 E, nach einer Explosion Feuer im Motorraum, 2 Personen schwer verletzt, wir müssen das Schiff verlassen, benötigen sofortige Hilfe.

Seefunktext 3

Englisch | M/V Freyburg/DCAW reports person over board, last seen in position 53-53 N 008-56 E at 0730 UTC. All ships in vicinity are requested to keep sharp lookout and report to Maritime Rescue Co-ordination Centre Bremen.

Deutsch | M/S Freyburg/DCAW berichtet Person über Bord, um 0730 UTC zuletzt gesichtet auf Position 53-53 N 008-56 E. Alle Schiffe in der Nähe werden gebeten, scharf Ausschau zu halten und die Seenotleitung Bremen zu informieren.

Seefunktext 4

Englisch | Vikingbank/DESI in position 54-07 N 008-46 E, rudder broken, drifting in rough sea towards the banks, require immediate assistance.

Deutsch | Vikingbank/DESI auf Position 54-07 N 008-46 E Ruder gebrochen, treiben in rauer See auf die Sände zu, benötigen sofortige Hilfe.

Seefunktext 5

Englisch | Person over board in position 54-12 N 012-03 E at 2110 UTC. Ships in vicinity are requested to keep sharp lookout and report to Maritime Rescue Co-ordination Centre Bremen.

Deutsch | Mensch über Bord auf Position 54-12 N 012-03 E um 2110 UTC. Schiffe in der Nähe werden gebeten, scharf Ausschau zu halten und der Seenotleitung Bremen zu berichten.

Seefunktext 6

Englisch | M/V Kybfels/DEJM in position 48-28 N 005-14 W, heavy list to port side. Ships in vicinity please indicate position, course and speed for possible assistance.

Deutsch | M/V Kybfels/DEJM auf Position 48-28 N 005-14 W, habe starke Schlagseite nach Backbord. Schiffe in der Nähe bitte Position, Kurs und Geschwindigkeit für mögliche Hilfeleistung angeben.

Seefunktext 7

Englisch | Red rockets observed in position 55-16 N 016-23 E, true bearing of 45 degrees, all ships in this area please keep sharp lookout and report to MRCC Gothenburg.

Deutsch | Rote Raketen beobachtet auf Position 55-16 N 016-23 E, rechtweisende Peilung 45 Grad, alle Schiffe in diesem Gebiet bitte scharf Ausschau halten und MRCC Göteborg berichten.

Seefunktext 8

Englisch | Gale warning for Skagerrak and Kattegat, W force 8 to 9, decreasing to force 7, rough sea, showers, good to moderate visibility.

Deutsch | Sturmwarnung für Skagerrak und Kattegat, W 8 bis 9, abnehmend auf 7, raue See, Schauer, mäßige bis gute Sicht.

Seefunktext 9

Englisch | M/V Gutenfels/DEEV in position 16-28 S 174-51 E, flooding, ship is in critical condition, ships in area are requested to approach to this position for assistance.

Deutsch | M/S Gutenfels/DEEV auf Position 16-28 S 174-51 E, Wassereinbruch, Schiff befindet sich in kritischem Zustand, Schiffe in dem Gebiet werden gebeten, diese Position anzusteuern, um Hilfe zu leisten.

Seefunktext 10

Englisch | Following received at 0732 UTC on VHF channel 16: “Mayday Fjaellfjord/LGBX in position 54-14 N 007-52 E, explosion in engine room, 6 persons are injured, require helicopter and medical assistance.”

Deutsch | Um 0732 UTC folgendes auf UKW-Kanal 16 empfangen: “Mayday Fjaellfjord/LGBX auf Position 54-14 N 007-52 E, Explosion im Maschinenraum, 6 Personen verletzt, benötigen Hubschrauber und medizinische Hilfe.”

Seefunktext 11

Englisch | M/V Undine/DCBY in position 54-32 N 012-56 E, fire in superstructures, vessels in area are requested to assist in fire fighting.

Deutsch | M/S Undine/DCBY auf Position 54-32 N 012-56 E, Feuer in den Aufbauten, Schiffe in dem Gebiet werden gebeten, Hilfe bei der Brandabwehr zu leisten.

Seefunktext 12

Englisch | M/V Hanseatic/DABR in position 51-10 N 003-45 E, due to defective steering gear vessel is not under command, require tug assistance.

Deutsch | M/S Hanseatic/DABR auf Position 51-10 N 003-45 E, Schiff ist wegen defekter Ruderanlage manövrierunfähig, benötige Schlepperhilfe.

Seefunktext 13

Englisch | Yacht Spiekeroog/DB8434 in position 12 nm south of Cape Spartivento, a crew member has fallen off the mast and is seriously injured, require urgent medical assistance, true course 275 degrees, speed 13 kn.

Deutsch | Yacht Spiekeroog/DB8434 auf Position 12 sm südlich Kap Spartivento, ein Besatzungsmitglied ist vom Mast gefallen und schwer verletzt, benötige dringend ärztliche Hilfe, rechtweisender Kurs 275°, Geschwindigkeit 13 kn.

Seefunktext 14

Englisch | S/Y Hadriane/DD2663 in position 54-38 N 011-13 E, in collision with fishing vessel Meyenburg/DCYJ, yacht is sinking after flooding, require immediate assistance.

Deutsch | Segelyacht Hadriane/DD 2663 auf Position 54-38 N 011-13 E, Kollision mit Fischereifahrzeug Meyenburg/DCYJ, Yacht sinkt nach Wassereinbruch, benötigen sofortige Hilfe.

Seefunktext 15

Englisch | Sailing boat Rubin/OZMO, length 12 m, red hull and white sails, two persons on board, left Klintholm on July 16th at 0600 local time, bound for Visby and has not yet arrived there, shipping is requested to keep sharp lookout and report to Lyngby Radio.

Deutsch | Segelboot Rubin/OZMO, 12 m Länge, roter Rumpf und weiße Segel, zwei Personen an Bord, verließ Klintholm am 16. Juli um 0600 Uhr Ortszeit mit Bestimmungshafen Visby und ist bisher dort nicht eingetroffen, Schifffahrt wird gebeten, scharf Ausschau zu halten und Lyngby Radio zu berichten.

Seefunktext 16

Englisch | Tazacorte/DCAX in position 53-54 N 008-47 E, vessel on fire, fire not under control, require immediate assistance.

Deutsch | Tazacorte/DCAX auf Position 53-54 N 008-47 E, Schiff brennt, Feuer nicht unter Kontrolle, benötige sofortige Hilfe.

Seefunktext 17

Englisch | M/V Tete Oldendorff/DKOV in position 55-12 N 005-08 E, a crew member 56 years old, is unconscious, suspicion of heart attack, require urgently medical assistance by helicopter.

Deutsch | M/S Tete Oldendorff/DKOV auf Position 55-12 N 005-08 E, ein Besatzungsmitglied, 56 Jahre alt, ist bewusstlos, Verdacht auf Herzinfarkt, benötige dringend medizinische Hilfe per Hubschrauber.

Seefunktext 18

Englisch | M/V Atlantica/DEAQ in Position 55-23 N 006-18 E, due to engine trouble ship is not under command and drifting in very rough sea and high swell, require immediate tug assistance.

Deutsch | M/S Atlantica/DEAQ auf Position 55-23 N 006-18 E, Schiff treibt wegen Motorschaden manövrierunfähig in sehr schwerer See und hoher Dünung, benötigen dringend Schlepperhilfe.

Seefunktext 19

Englisch | Sailing yacht Relaxe/SWLU, description: length 40 feet, white hull and white superstructures, brown sails, underway from Martinique to the Azores overdue since January 16th, ships on this route are requested to keep sharp lookout and report to US Coast Guard.

Deutsch | Segelyacht Relaxe/SWLU, Beschreibung: Länge 40 Fuß, weißer Rumpf und weiße Aufbauten, braune Segel, unterwegs von Martinique zu den Azoren, seit dem 16. Januar überfällig, Schiffe auf dieser Route werden gebeten, scharf Ausschau zu halten und der US-Küstenwache zu berichten.

Seefunktext 20

Englisch | Sailing yacht Acatenanco/DP2932, in position 61-17 N 004-28 E, broken mast, damaged rudder, vessel is not under command, drifting in rough sea, require tug assistance.

Deutsch | Segelyacht Acatenanco/DP2932, auf Position 61-17 N 004-28 E, gebrochener Mast, Ruderschaden, Schiff treibt manövrierunfähig in schwerer See, benötigen Schlepperhilfe.

Seefunktext 21

Englisch | Forecast area Dogger Bank strong westerly winds increasing to gale force 8 to 9, veering later, drizzle at times, moderate to poor visibility.

Deutsch | Im Vorhersagegebiet Doggerbank starke westliche Winde, zunehmend auf Sturmstärke 8 bis 9, später rechtdrehend, zeitweise Sprühregen, mäßige bis schlechte Sicht.

Seefunktext 22

Englisch | In position 43-00 N 009-19 W observed several drifting 40-feet containers, red painted, one container marked with Texascon, ships in this area are requested to navigate carefully.

Deutsch | Auf der Position 43-00 N 009-19 W mehrere treibende 40-Fuß-Container gesichtet, rot gestrichen, ein Container mit der Aufschrift Texascon, Schiffe in diesem Gebiet werden gebeten, vorsichtig zu navigieren.

Seefunktext 23

Englisch | M/V Xanthippe in position 51-28 N 002-40 E, has lost anchor. Shipping in this area is requested neither to anchor nor to use fishing gear.

Deutsch | M/S Xanthippe hat auf Position 51-28 N 002-40 E den Anker verloren. Schiffe in diesem Gebiet werden gebeten, weder zu ankern noch Fischereigeschirr zu nutzen.

Seefunktext 24

Englisch | Fairway between Den Helder and Den Oever light and whistle buoy MG 18 is reported unlit. Shipping in this area is requested to navigate with caution.

Deutsch | Fahrwasser zwischen Den Helder und Den Oever, die Leucht- und Heultonne MG 18 ist als verlöscht gemeldet. Die Schifffahrt in diesem Gebiet wird gebeten, vorsichtig zu navigieren.

Seefunktext 25

Englisch | Weather forecast for the area north of Portugal: rain or showers, at times SW force 6, rapidly increasing W force 8, veering to NW force 5 later.

Deutsch | Wettervorhersage für das Gebiet nördlich von Portugal: Regen oder Schauer, zeitweise SW 6, rasch zunehmend auf W 8, später rechtdrehend auf NW 5.

Seefunktext 26

Englisch | Underwater cable operations in progress until February 16th by MV Leon Thevesin. Shipping is requested to keep a berth of more than 2 nm of position 33-55 N 008-04 W.

Deutsch | Unterwasser-Kabelarbeiten werden bis zum 16. Februar durch MV Leon Thevesin durchgeführt. Die Schifffahrt wird gebeten, mehr als 2 sm Abstand von der Position 33-55 N 008-04 W zu halten.

Seefunktext 27

Englisch | Navigational warning, western Baltic Sea: Traffic separation scheme south of Gedser. Replacement of buoyage of deep water lane and traffic separation scheme will be carried out from 28 May to 03 June according to German notices to mariners 41/01.

Deutsch | Nautische Warnung, westliche Ostsee: Verkehrstrennungsgebiet südlich Gedser. Austausch der Betonnung des Tiefwasserwegs und des Verkehrstrennungsgebiets wird laut Nachrichten für Seefahrer 41/01 vom 28. Mai bis 03. Juni durchgeführt werden.